sábado, 8 de febrero de 2014

El inglés de la tele

  Muchos son los profesionales de la lengua que están hartos de oír y ver calamidades en los medios de comunicación. Yo, como defensora a ultranza del uso correcto de la lengua, les apoyo al 100%, y me uno a este grito de reclamo: ¡utilicen bien la lengua!
  Me he decidido hoy a escribir sobre esto porque, como traductora, y simplemente como buena hija de unos padres que la han sabido educar y corregir, me indigno cuando veo, o leo, u oigo barbaridades varias; que van desde los consabidos usos de: "a ver", "haber", o "vaya", "valla", hasta que traspasamos las fronteras y nos encontramos con nuestra querida amiga, la lengua inglesa. Hoy os presento: "cómo pronunciar inglés y meterle un hachazo".
   Estaba yo tan tranquila intentando ver en la televisión un programa decente, cuando de pronto asalta la pantalla un anuncio sobre el conocido programa "Cupcakes maniacs", pero de algo así como unos fascículos para coleccionar. Y ¡oh, horror, pavor! Cuando van a pronunciar estas dos palabras (os transcribo la pronunciación para que quede claro): - Capqueics maaaaaaniacs.
   Silencio del pasmo que me había dado.
   Oía los grillos haciendo cri-cri.
   Y aquí me quedé pensando, ¿por qué pronuncian bien cupcakes? ¿Y maniacs mal? ¿No tienen un corrector? ¿No hay nadie en todo el equipo que les diga que así no se pronuncia maniac? Con la pasta que cuestan los anuncios, lo bien pensados que deben estar, hasta el último detalle, bueno, en este caso no, está claro.
   Todo me lleva a pensar que hay mucha gente a la que le da igual pronunciar bien o mal, utilizar la lengua bien o mal, bahh ¿qué más da? Total si se va a entender. Pero precisamente son los medios los que deberían dar ejemplo, por estar más expuestos. Así que, este es mi reclamo a ellos, por favor, señores de los medios de comunicación, utilicen bien las lenguas, ya que todos les prestamos atención, gracias.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

cookie solution